lunes, 28 de septiembre de 2015

A una panameña, compañera y amiga


Tiene una pluma divina,
como persona enamora:
sabia, discreta, señora;
y se llama Dioselina.


Hacia atrás caminaré
tal como hace el cangrejo,
gozando de su gracejo
por sus versos subiré.
Este propósito fue
cuando encontré en Dioselina
una mujer que domina
el arte de componer
ya que como podéis ver
tiene una pluma divina.

De la vida familiar
es cuidadora y amante,
con palabra concertante
les conjuga el verbo amar.
Ella suele aconsejar
a su prole que le adora
oír la voz salvadora
de Dios ante los problemas.
Retratada en sus poemas,
como persona enamora.

En los trazos de su nena
y atrapada en el amor
no encuentra nada mejor
ni que le valga la pena.
De la traición es ajena
y la libertad adora,
tiene recuerdos que añora.
Se muestra en su poesía,
en su alma y anatomía
sabia, discreta, señora.

En la abuela en Vilanela,
en el recuerdo a su hermano
en el amante villano
que, cobarde, picó espuela:
por todos sus versos vuela
amor y destreza fina,
de su alma femenina.
Panameña y compañera
es amiga verdadera
y se llama Dioselina.

Félix



………….

lunes, 21 de septiembre de 2015

L’esquirol - La ardilla


L’esquirol

Mentre canten els grills,
la font raja que raja.
A les branques dels pins
l’esquirol
busca pinyes obertes
per menjar-se els pinyons.

-Esquirol, menja’n, menja’n,
però deixa’n uns quants
perquè l’avia
pugui fer panellets per Tots Sants.

L’esquirol no m‘escolta
I lleuger
saltirona pels pins.
La font raja que raja
mentre canten els grills.
Joana Raspall
………

La ardilla

Mientras cantan los grillos
la fuente mana y mana.
Por las ramas del pino
la ardilla,
para comer piñones
rebusca entre las piñas.

-Come, come, ardillita,
pero deja unos cuantos
para que haga mi abuela
panallets por Los Santos.

No me escucha la ardilla
y ligera
salta de rama en rama.
Mientras cantan los grillos
la fuente mana y mana.


(Traducción de Félix)                                                    imagen: lachachipedia.blogspot.com

lunes, 7 de septiembre de 2015

HOME



Mágico laberinto donde por las mañanas
bajo solo a perderme.

Voy siguiendo un sendero que me marca un poeta
y lo sigo dichoso.

Sin llegar al final de este hermoso camino
otro poeta hermano

se me cruza delante de mis mismas narices
y me invita a seguirle.

Cual perrillo de caza que ventea los aires
sigo la nueva pieza…

Y así cada mañana diez o doce inspirados
vates amigos míos

tejen el laberinto de mis dulces senderos
donde a gusto me pierdo,

buscando la palabra que me vista de gracia

detrás de los arbustos.

Félix

imagen: www.guayadequedigital.es